Tebeos catódicos: la tele y las viñetas se dan la mano en el XVII Salón del Cómic de Zaragoza

Óscar Díaz, traductor de cómics y concursante con el récord histórico de ganancias en Saber y Ganar, moderará una charla sobre cómic y TV y participará en una mesa redonda con traductores

Un moderador televisivo para una charla catódica. Óscar Díaz, conocido concursante de televisión (por ejemplo, es el participante con el récord histórico de ganancias en Saber y Ganar, con más de 200 programas grabados en el concurso más longevo de la televisión nacional) será el encargado de conducir en el XVII Salón del Cómic de Zaragoza una mesa redonda en la que participarán cinco autores vinculados a la pequeña pantalla: Javi de Castro, Martín Tognola y Ramón Pardina y José Manuel Tafalla y José Blanco 'Jota'.

Javi de Castro visita el Salón con su novedad más reciente, 'Larson' (Modernito Books, 2018), una novela gráfica basada en la historia real del mayor fraude en un concurso de la televisión de Estados Unidos. 

Por su parte el guionista Ramón Pardina y el dibujante Martín Tognola presentan 'La furgo' (La Cúpula, 2018), una historia con tintes sociales protagonizada por un hombre obligado a vivir en su vehículo. Se da la circunstancia de que Pardina ha trabajado como guionista en varios programas de Andreu Buenafuente. 

José Manuel Tafalla y José Blanco 'Jota' traen bajo el brazo 'El enigma de Sagarmatha' (GP Ediciones, 2018) -en el que también colabora Abelardo Ortolá-, un cómic que ficciona la que pudo ser la primera ascensión al Everest. Este es el debut de Tafalla en los cómics, pero no en los guiones: es uno de los escritores del programa Pasapalabra (en el que por cierto, también ha participado Óscar Díaz, llevándose el famoso 'rosco' en una edición especial). 

Esta no será la única charla que moderará Díaz, ya que participará también en la mesa redonda 'El arte de traducir cómics', que contará con las también traductoras Regina López (una de las integrantes del colectivo Las Cuatro de Syldavia) y Verònica Calafell, encargada de la traslación al castellano de la obra del mangaka Naoki Urasawa, entre otros importantes mangas.